
【なんていうの?】英文で大文字と小文字の組合せ
【なんていうの?】英文で大文字と小文字の組合せ
表題の通りなんですが、DTPの仕事の指示等で、
単語の最初の文字だけを大文字で、
それ以外を小文字にすることをなんていうのでしょうか。
WHAT'S YOUR NAME×
↑を「 」にして
「なんとか&ロー」なんて言っている人を見かけた事があるのですが。。
どなたか真相を教えてください。
できればソースもお願いします。
投稿日時 - 2008-10-28 13:55:56
このQ&Aは役に立ちましたか?
0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
回答(4)
「キヤップ&ロー」だと思います。
全部大文字にする場合「オールキャップ」と言ってました。
頭文字だけ大文字(キヤップ)で
後はキャップラインより下げるって事でローなのかな?と思います。
WHAT'S YOUR NAME×
↑を「キヤップ&ロー」にして
と指定すると
Wha's Your Name×
として欲しい時に使ってました。
正しい言葉ではないかもしれませんが
それで通じる写植屋さん(絶滅してるかも?)がありました。
キャップライン
大文字の上端の高さに引かれる水平線
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%B8%E4%BD%93
投稿日時 - 2008-11-16 02:23:06
「」の中に入るべき言葉は、というご質問だと読みました。
↑をキャピタライズしてください
では。
ただし、相手に伝わらなければ意味がないので
「単語の先頭文字だけを大文字にしてください」とか「What's...のように」などと書いた方がいいのではと思います。
http://www.writingenglish.com/japanese/capitalization.htm
http://eng.alc.co.jp/newsbiz/hinata/2006/10/post_280.html
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Bay/9285/ELISP-JA/elisp_78.html
投稿日時 - 2008-10-28 16:23:14